L’accessibilité

Atteindre l’accessibilité

Voici un guide de base sur l’accessibilité, l’organisation d’événements accessibles et la création d’espaces accessibles. Au CÉI, nous avons beaucoup de ressources et nous aimerions discuter sur des façons dont on peut atteindre l’accessibilité!

 

Ressources d’accessibilité du CÉI

Braille– le CÉI a accès à une imprimante braille si vous voulez créer de la signalisation, des circulaires ou des brochures pour un événement ou service étudiant. Cependant, pour les documents plus longs ou ceux dont les lecteurs n’ont pas besoin immédiatement, il est plus pratique d’utiliser des copies électroniques ainsi que des technologies d’adaptation.L’imprimante braille fonctionne en anglais et français.

Rampes portables – le CÉI a deux rampes portables qui peuvent être empruntées pour des événements. Les rampes sont d’une longueur de 3 pieds et 6 pieds. Une caution de 20,00 $ vous sera exigé.

Les fauteuils roulants, béquilles et cannes peuvent être empruntés gratuitement temporairement .

 

Trucs et astuces sur l’accessibilité

 

Caractéristiques d’un endroit accessible

Réservez toujours un espace physiquement accessible pour les événements. Les endroits changent souvent. Lorsque vous organisez un événement, nous vous recommandons de poser les questions suivantes, lors de votre visite d’un endroit potentiel, pour assurer son accessibilité.

  1. Est-ce que le lieu est physiquement accessible? Y a-t-il des escaliers; si oui, y a-t-il une rampe alternative?
  1. Une fois dans les lieux, y a-t-il assez d’espace pour quelqu’un qui utilise un fauteuil roulant? Y a-t-il des virages serrés?
  1. Y a-t-il des toilettes accessibles? Est-ce qu’il faut emprunter des escaliers pour s’y rendre?

 

Selon le type d’événement que vous organisez, il se peut que vous vouliez adapter les questions, c.-à-d. des sports accessibles. Sur le campus, assurez-vous que l’endroit est accessible par des portes qui s’ouvrent automatiquement avec des boutons et sans escaliers. Assurez-vous qu’il y a des toilettes accessibles raisonnablement près, qu’il y a assez d’espace pour bouger sans entrave et que les portes sont assez larges pour les fauteuils roulants et qu’il n’y a pas de virages serrés.

Veuillez mentionner aussi toutes les routes accessibles pour arriver à l’endroit (c.-à-d. une construction qui bloque le trottoir).

 

Diffusion

Les personnes devraient savoir que les accommodements supplémentaires sont disponibles sur demande lors d’un événement. Ceci est important puisqu’il est difficile de savoir ce qu’il faut faire pour rendre un événement accessible à tous. Donc, chaque source d’information qui promeut l’événement devrait dire « d’autres accommodements sont disponibles sur demande dans la mesure du possible ». Si de la nourriture est proposée à l’événement , vous devez indiquer que « des accommodements (y compris les accommodements alimentaires) sont disponibles sur demande ».

Vous devez aussi fournir des coordonnées de contact adéquates. Veuillez inclure, dans la mesure du possible, le plus de moyens de communication possible, par exemple le numéro de téléphone ou l’adresse courriel. Cependant, si vous n’avez pas de numéro de téléphone de travail, les organisateurs de l’événement ne sont pas obligés de publier un numéro de téléphone personnel.

 

Les principes de la Conception universelle– les principes de la Conception universelle ont été établis pour créer des espaces plus accessibles et pour les utiliser comme une référence très commune dans les conversations sur l’accessibilité.

 

Réservation d’interprètes en ASL/LSQ à Ottawa — Il y a deux entreprises à Ottawa que vous pouvez contacter pour demander d’interprètes en langage gestuel américain (ASL), le bureau de la Société canadienne de l’ouïe (SCO) à Ottawa et les Services d’interprétation de Connecting Communities [Connecting Communities Interpreting Services] (CCIS).

Pour la Langue de signes québécoise (LSQ), vous pouvez contacter le bureau de la Société canadienne de l’ouïe à Ottawa.

Veuillez noter que les interprètes en ASL ne traduisent pas du français vers le ASL ni vers la LSQ. Vous devriez contacter les services d’interprétation environ cinq semaines à l’avance pour assurer la réservation.

Les interprétations pendant de longues périodes peuvent être difficiles pour les interprètes et peuvent provoquer des blessures à leurs mains. Si vous avez un événement où personne n’a besoin d’interprétation, veuillez ne pas demander aux interprètes de tout interpréter. Ils reconnaitront probablement quelqu’un ayant besoin de l’interprétation (parce que la communauté mal entendant d’Ottawa est petite). Vous pouvez également demander aux participants (selon la taille du local).

Vous pouvez contacter le Service d’interprétation de la Société canadienne de l’ouïe pour des services en LSQ à SIOLSQ@chs.ca et pour des services en ASL de la Société canadienne de l’ouïe à oisottawa@chs.ca.

Vous pouvez contacter les Services d’interprétation de Connecting Community à interpretingschedule@yahoo.ca. Lorsque vous envoyez un courriel, veuillez fournir les informations suivantes : le nom de l’événement, la date, l’horaire, le lieu, l’organisateur, les participant(s), les participant(s) sourd(s) (si cette information est connue), la personne àcontacter?

Si vous préférez, vous pouvez contacter les CCIS par téléphone au 613-482-0660 et la SCO par téléphone au 613 521 0509/ATS (888) 697 3650.

N’hésitez pas à contacter le CÉH si vous avez des questions sur l’accessibilité!